The Vietnamese word "bộ binh" refers to "infantry" in English, which means the soldiers who fight on foot. These are the ground troops who are trained to engage in direct combat.
Usage Instructions:
Example Sentences:
Phối hợp pháo binh với bộ binh: "to coordinate artillery with infantry." This phrase describes how artillery units work together with infantry troops in military operations.
Dùng súng bộ binh bắn rơi máy bay: "to shoot down planes with infantry rifles." This shows that infantry can sometimes engage enemy aircraft using their weapons.
Advanced Usage:
In more advanced discussions, "bộ binh" can be part of phrases that describe military strategies or formations, such as "lực lượng bộ binh" (infantry forces) or "đơn vị bộ binh" (infantry unit).
Word Variants:
Binh lính: This term also refers to soldiers in general but can include different types of military personnel, not just infantry.
Binh đoàn: This refers to a military unit or contingent, which may be composed of infantry among other types of soldiers.
Different Meanings:
While "bộ binh" primarily refers to infantry, in some contexts, it can also imply the concept of ground combat as opposed to air or naval forces.
Synonyms: